This was quite a good one. I found it fun how “dance” was translated different ways at different times.
But how does “fat ice” mean safety? (right at the end)
The very best I can come up with is “fat ice” = “thick ice” which is safer than thin ice. While I’m willing to pretend that’s the intention, it feels like I’m stretching it just a little too much.
This was quite a good one. I found it fun how “dance” was translated different ways at different times.
But how does “fat ice” mean safety? (right at the end)
The very best I can come up with is “fat ice” = “thick ice” which is safer than thin ice. While I’m willing to pretend that’s the intention, it feels like I’m stretching it just a little too much.