šŸApril Goat Fool 61

10

Wow, what a month, huh?

Iā€™ve previously said I would explain a few things, but didnā€™t ever get to it during my official reign.
Iā€™m pretty sure that if I put if off any longer, itā€™ll never happen.

Not that I owe you guys anything, but Iā€™ll feel a little more complete if I wrap this up. Iā€™ll also get to check off another item in Habitica.


1 ā€” Iā€™ve been a goat my whole life

I was born a Capricorn ļøŽ, which of course is the [western] zodiac sign of the goat . (By the Chinese zodiac, Iā€™m the rooster ā€” just two years off of being doubly goat.)

ā€œBut so what?ā€ you probably say. Or rather, ā€œMeh?ā€

Okay, so that doesnā€™t make me any goatier than about a twelfth of everybody here, probably.
(The general population is not spread exactly evenly across the zodiac, but itā€™s pretty close. More importantly, Mehtizens are just a sample of the total population, which will mess up the accuracy even more. So ā€œabout a twelfthā€ is as accurate as I care to estimate.)

More meaningful than my zodiac sign: as a toddler I was nicknamed ā€œPukkiā€ by my family. Itā€™s a Finnish word meaning ā€œbilly goatā€ and they called me that because I climbed everything.
(Pukki is pronounced like Pooky, Garfieldā€™s teddy bear.)

As an aside, the ā€œFinnish Santaā€ is called ā€œJoulupukkiā€ (ā€œYule Goatā€) and was originally not the jolly Santa we know now. Traditions have shifted over time so now Joulupukki has basically become the Finnish name for Santa. He travels on a sled or sleigh pulled by reindeer (which are a regular animal in Finland), but they donā€™t necessarily fly. (Although this particular video shows flightā€¦ ĀÆ\_(惄)_/ĀÆ )


2 ā€” Pronouncing xobzoo

Fast-forward a couple decades to my next name of interest: XobĀ Zoo. I got that from a Hmong community I spent some time with. Most accurately itā€™s pronounced [sɔĢ ŹÉ”Å‹], but more Englishly I would write it ā€œSaw Zhong.ā€ Hmong is a tonal language; my name has a high tone (marked by b) in the Xob/Saw, and a neutral tone (marked by the absence of a tone marker) in the Zoo/Zhong.
Of course, this simplification assumes that you will recognize ā€œzhā€ as the sound the S makes in ā€œvisionā€ or ā€œtreasureā€ (or J in French).

I donā€™t expect anybody to pronounce the tones, even once theyā€™re aware of them. And Iā€™m used to people saying ā€œzob zooā€ if they have occasion to say it out loud. Ultimately, itā€™s okay if you pronounce it wrong; I know itā€™s not a natural word/name for most people.

As an aside, Iā€™ve always felt the standard Hmong Romanization is kinda broken. At least, there are some things I would have assigned differently if I had been in charge of making it. For example, I think X and S are swapped (since X sounds like english S, and S sounds similar to English SH). But if it were done ā€œrightā€ (according to me), people would probably call me ā€œS.O.B. zooā€ or ā€œsob zooā€ (both of which sound more wrong than ā€œzob zooā€).

Iā€™m rambling now, so itā€™s time to move on.


3 ā€” Spoon is all you need?

Less than a week before my coronationā€¦

Mediocrebot shared the ā€œSpoon Is All You Needā€ video. At just 10 seconds into that video there are two dubious claims made:

  1. ā€œknife cannot scoop ice creamā€
  2. ā€œfork cannot eat soupā€

I challenged those unnecessarily belittling claims, for which I was ostensibly nominated as the king goat fool.

If I was a proper goat that kept up on my duties, I would have more (and better) pictures to go along with this, but you get what you get (and you donā€™t throw a fit).

First, knives can be used for ice cream. I immediately thought of a prime demonstration for that, and as luck would have it, an example occurred during my reign as goat! One of my kids had a birthday and we made an ice cream cake for him (nothing like this other Red Velvet Ice Cream Cake). Here is a lousy picture from when we were cutting and distributing ice cream with a knife:

(If you think you notice the tip of the knife missing, I want to assure you thatā€™s not the ice creamā€™s fault. Thatā€™s from when one of the other kids was too impatient for a tub of frozen applesauce to thaw out, and he thought it would be brilliant to stab it with the largest sharp knife he could find. Iā€™m not bitter about it. We pretend heā€™s smarter than that now.)

Okay, so thatā€™s one. But what about the other? How can a fork possibly be used for soup? Ramen. On top of that, chopsticks can even be used (and are traditional). In fact, in many cases a fork or chopsticks are better than a spoon for ramen (or pho). No need to be exclusionary about it.
(This is another spot where I wouldā€™ve added a picture demonstrating usage of a non-spoon utensil, but Iā€™ve been too lazy to take a picture of my own, and even too lazy to bother searching for one online. And Iā€™m afraid Iā€™ll get too distracted if I try generating one with /showme. I also assume that everyone has seen ramen eaten with chopsticks or at least a fork.)

As another fun aside, the Hmong language has a part of speech called a ā€œclassifierā€ which I think is really useful. I donā€™t know how many languages have classifiers (theyā€™re somewhat common in southeast Asian languages), but English is not one of them. (ASL does have them, but theyā€™re possibly not quite as robust as in Hmong.) They function partly like articles (a/an/the) and partly like reverse-prepositions and partly like pronouns. I know, thatā€™s confusing. At times it sounds needlessly complex, but it simplifies a few things, too.

For example, there is a classifier for ā€œtoolsā€ or ā€œthings with a handle and held in the handā€ (e.g. scissors, knife, gun, musical instruments), and another classifier for pairs. When using the ā€œtoolā€ classifier, a fork is a fork. When using the ā€œpairā€ classifier, a pair of forks is actually a pair of chopsticks. Cool, isnā€™t it?
There are actually very few cases where swapping out the classifier changes the meaning, but forkā†”ļøŽchopsticks is one of them. And chopsticks came first, so itā€™s actually ā€œa chopstick is a fork, and a pair of chopsticks is chopsticks.ā€ And there are also other words that can mean ā€œforkā€ ā€” but I like my example, so itā€™s staying in.

Thereā€™s so much more I could say about how classifiers are used, but Iā€™ve already accomplished the point I was introducing them for. Eating soup with a fork or with chopsticks is roughly equivalent, right? (in that both are non-spoons and neither carries liquid very well) Okay, thatā€™s a bit of a stretch for excusing that large side trek, but it was fun (for me).


TL;DR

  1. full goatĀ ā‡’Ā born a Capricorn, raised a Pukki (the goat portion of Santa Claus)
  2. pronounce xobzooĀ ā‡’Ā ā€œSaw Zhongā€
  3. spoon is all you needĀ ā‡’Ā but knife and fork are no slouches, either

I intended to spread this out into at least 3 posts during my reign, but I failed. I blame the goat for that.